• بنیاد میراث پاسارگاد

گفتگو با ارسیا روزگار، نویسنده کتاب های «شاهنامه برای کودکان» از بابک ادیبیان

ارسیا روزگار متولد تهران است او در واشنگتن دی سی بزرگ شده و تحصیلات خود را در دانشگاه جرج میسون تمام کرده است. ارسیا به دلیل مهارتی که در کشیدن نقاشی های کامیک بوک داشت پس از پایان تحصیل، در کمپانی برزگی چون «مارولز» شروع به کار کرد. و در :تهیه کتاب های زیادی چون

 IRON MAN,  THE INCREDIBLE,  HULK

 شرکت داشته است.

جدیدترین کار ارسیا، نوشتن و نقاشی کتاب هایی ست تحت عنوان «شاهنامه برای کودکان»

این کتاب ها که از داستان های شاهنامه فردوسی الهام گرفته شده است؛ داستان هایی ست پرقدرت و جالب برای کودکان با نقاشی هایی زیبا و چشمگیر.  

گفتگوی زیر با ارسیا روزگار به مناسبت سالگشت بزرگداشت فردوسی انجام شده است.

بابک ادبییان ـ بنیاد میراث پاسارگاد

*****

 

بنیاد میراث پاسارگاد: ارشیا ی عزیز از چه زمانی با نام و کار فردوسی آشنا شدید؟

ارسیا: از زمان کودکی همیشه به قهرمآنان کتاب های Comic Book مثل «سوپر من» و «بت من» و «اسپایدر» علاقمند بودم و این کتابها را مطالعه می کردم. گاهی هم آن قصه ها را نقاشی می کردم. داستان های شاهنامه را هم پدرم برای من از کودکی تعریف  می کرد. و من از همان کودکی با نام فردوسی و شاهنامه آشنا شدم.

بنیاد میراث پاسارگاد: چرا شاهنامه را برای موضوع کتاب های خودتان انتخاب کردید

ارسیا: برای این که از همان کودکی از قصه های شاهنامه خوشم می آمد مثلا قصه رستم و سهراب را. وقتی بزرگتر شدم علاقه بیشتری برای نقاشی کردن پیدا کردم و فکر کردم که قصه های شاهنامه می تواند برای نقاشی کردن جالب باشند.

بنیاد میراث پاسارگاد: آیا انتخاب شاهنامه برای برای موضوع کتاب هایتان هم به دلیل علاقه به هنر و نقاشی بود؟

ارسیا: بله اما دلیل مهم تر آن این بود که من در امریکا رشد کرده و بزرگ شده ام و از همان اوایل متوجه شدم در این جا هیچ چیزی راجع به تاریخ و فرهنگ ایران که درست معرفی شده باشد وجود ندارد. همه چیز به حالت منفی بود مخصوصا وقتی کتاب ۳۰۰ نوشته شد متوجه شدم این کتاب بیانگر حقیقت نیست. به جای اینکه غصه بخورم فکر کردم میتوانم با هنر و سابقه کاری که دارم نشان بدهم تاریخ وفرهنگ ایران چقدر با شکوه است. چه چیزی بهتر از شاهنامه فردوسی . برای همین سعی کردم کتاب شاهنامه برای کودکان SHAHNAMEH FOR KIDS را بنویسم. در حال حاضر هم همه وقت و علاقه خودم را در این راه گذاشته ام

بنیاد میراث پاسارگاد-  آیا شاهنامه سبب شد که حرفه نقاشی را انتخاب کنید؟

ارسیا: نه! من همیشه هنر را دوست داشتم و می خواستم با نقاشی و نویسندگی چیزی را خلق کنم به همین دلیل پس از فارغ التحصیل شدن از دانشگاه به کالیفرنیا رفتم و با کمپانی  MARVEL’S همکاری کردم و روی کتابهایی مثل THE HULK و IRON MAN که پرفروشترین کتابهای این کمپانی هست کار کردم

بنیاد میراث پاسارگاد: اکنون هدف تان در ارتباط با تولید این نوع کتاب ها چیست

ارسیا:

هدف من از ابتدا این بوده برای درست کردن SHAHNAMEH FOR KIDS   این بوده که برای بچه هایی مثل من که در اینجا بزرگ می شوندکتابی به انگلیسی باشد که هم بتوانند بخوانند و لذت ببرند و هم به تاریخ و فرهنگ ایران افتخار بکنند نه تنها برای بچه های ایرانی، بلکه دوست دارم  بچه های غیر ایرانی هم با تاریخ و فرهنگ ایران آشنا شوند. . و در حال حاضر تمام وقت خودم را صرف این کار می کنم

بنیاد میراث پاسارگاد: آیا برنامه ای خاص برای رساندن مطالب خود به کودکان ایرانی داخل ایران و یا فارسی زبان ها در سایر کشورها دارید؟

ارسیا: متاسفانه برای تکثیر این کتاب ها در کشورهای دیگر مشکلات زیادی هست که در حال حاضر میسر نیست ولی همه می تواند این کتابها را از آمازون تهیه نمایند و یا دوستانی که در امریکا هستند می توانند از طریق shahnamehforkids.com سفارش بدهند که بسیار  خوشحال می شوم کتاب را برایشان امضا نمایم.

بنیاد میراث پاسارگاد: کاش همه ی جوان های ایرانی خارج کشور چون شما این گونه به فرهنگ و تاریخ ایران اهمیت بدهند و برای حفظ آن بکوشند.

*****

برای تهیه کتاب های «شاهنامه برای کودکان»:

shahnamehforkids.com

یا Amazon.com

Read Previous

بعد از «سوپر من» و «بت من» نوبت قهرمانان شاهنامه در کتاب های کودکان آمریکایی رسیده است

Read Next

جایی که تورات و شاهنامه به هم می رسند ـ جواد مفرد کهلان