شعری از محمد جلالی (م. سحر) : درباره زبان فارسی
بنا به کوشش ها ی پی گیر و ارجمند بنیاد میراث پاسارگاد در راه اعتلای فرهنگ ایرانزمین و درجهت پاسداری از ارزش های ملی، سالی که پیش رو داریم «سال بزرگداشت زبان پارسی» نامگذاری
بنا به کوشش ها ی پی گیر و ارجمند بنیاد میراث پاسارگاد در راه اعتلای فرهنگ ایرانزمین و درجهت پاسداری از ارزش های ملی، سالی که پیش رو داریم «سال بزرگداشت زبان پارسی» نامگذاری
بخش کوتاهی از مطلب خانم مریم پاپی زیر عنوان «زبان فارسی در هند تاریخ غنی دارد* «از آغاز استقرار حکومت آنها در هند، نگرش انگلیس نسبت به ایران در بهترین حالت مبهم و به ویژه
زبان پارسی کهن ترین زبان رایج در جهان است و قدمت آن البته از تمامی زبانهای دنیا بیشتر است. ایرانیان هر بار که دولت های [ملی اشان] توسط خارجی ها سقوط کرد، برای جلوگیری
رابطه بین سخن گفتن و نوشتن، یا رابطه زبان و خط را می توان از جهات مختلفی مورد توجه فرار داد. اما این موضوع درباره زبان فارسی ما را با پدیده ای روبرو می
شکرشکن شوند همه طوطیان هند/ زین قند پارسی که بنگاله می رود جواد مفرد کهلان مطابق گفته احمد کسروی: «فارسی یکی از بهترین زبانهاست. در میان هفت یا هشت زبانی که من میشناسم و از
زبان فارسی نهتنها وسیلهای برای ارتباط، بلکه گنجینهای از فرهنگ، تاریخ، و اندیشههای ژرف نیاکان ماست. این زبان هزاران سال ادبیات، شعر، فلسفه و حکمت را در خود جای داده و پل ارتباطی ما با
در یادداشتی نوشته ام: من سیستانی ها و بلوچ ها را به شرافت و شجاعت و جوانمردی می شناسم؛ مردمی که از دوران داستانی(اسطوره ای) و باستانیِ تاریخ ایران تا امروز ، مرزبانان غیور و
زاگرس: روایت، تاریخ، و اسطوره در چرخهٔ زندهٔ زمان بررسی رمان زاگرس، اثر ناصر کرمی، نشر آگه ستاره قربانی دیباچه رمان زاگرس، نوشتهی ناصر کرمی، اثری بدیع در ادبیات معاصر ایران است که مرزهای میان تاریخ،
نامهای کوجولا کَدفیزوس پادشاه معروف کوشانی در روایات شاهنامه ای: به نظر می رسد نامهای شاهنامه ای کک کوهزاد معمر، کوش فیل دندان، کاکوی و کاموس کشانی که با سیستان و ضحّاک (ترجمهٔ نام